Hi there,
Lately I’ve been working on localization into Japanese, and I’m stuck with cases where the order of strings seems to be fixed on UI and the strings cannot be properly localized.
The issue I mean exists for strings like:
You can
- Prepositions such as
from
,to
,at
,on
,in
,of
,by
-
Send to
(core.viewers.share.target
) -
says:
(core.viewers.comments.add.says
) -
edited by
(editedby
) -
Posted by
(core.viewers.attachments.livetable.author
) -
Switch to
(switchto
) -
attached by
(attachedby
)
etc.
I don’t know the exact number of the strings which should be taken care of, but as far as I checked there seems to be a lot of them.
While they work for languages whose grammar is Subject + Verb + Object
(English, French, German, etc), it does not really work for languages with Subject + Object + Verb
structure (Japanese, Korean, etc).
The apparent solution would be use a variable inside a complete sentence, like: Sign in @ Element Translations
(Context: You're invited to talk on Matrix. Please ask Mr. Clement for permission to join the room)